English first, French below. / Texte en français plus bas.
Hello everyone,
As promised, I’m delivering the May harvest! A smaller one this month but I’ve really enjoyed crafting these two. Please let me know what you think of it.
Thank you so much for your support, as always. It really means a lot to me. ✨
1 – click to uncover text
They’re singing below my windows. It reminds me of frogs I’ve met near the pond. I’m not one of them, I’m not like I used to be. Spring melody.
The earthworms resurface, and carry the earth into place. Like my thoughts rising to have a better wash, in the humid May rain.
Perhaps one day I will feel like a bamboo in a bamboo grove, involved in a forest.
2 – click to uncover text
Gone astray in the colours
Among the ears of wheat
As a silkworm that would
Mistake a safflower for a mulberry tree
They who do not ripen are harvested
Bonjour tout le monde,
Comme promis, je vous livre ici la récolte de mai ! Plus maigre que le mois derniers, certes, mais j’ai beaucoup aimé écrire ces deux pièces. Dîtes-moi ce que vous en pensez.
Merci infiniment pour votre soutien, qui a beaucoup d’importance pour moi. ✨
1 – cliquez pour découvrir le texte
Ils chantent sous mes fenêtres. Ça me rappelle les grenouilles au bord de l’étang. Je ne suis pas des leurs, je ne suis plus comme avant. Mélodie du printemps.
Les vers de terre refont surface, et charrient la terre en place. Comme mes pensées qui remontent pour mieux se laver, dans l’humide pluie de mai.
Un jour peut-être je me sentirai bambou dans une bambouseraie, partie prenante d’une forêt.
2 – cliquez pour découvrir le texte
Par les couleurs égaré
Au milieu des épis de blé
Comme un vers à soie qui prendrait
Un carthame pour un mûrier
Qui ne mûrit est moissonné
– Ouranide