English first, French below. / Texte en français plus bas.
Hello everyone,
Here are the practice poems for August. The idea is the same as last month.
Will I be able to stay this consistent in September ? We’ll see !
As usual, if you want to share some thoughts, please do.
Thanks for your support!
1 – click to uncover text
Wind is breathing
Cool between two storms
And I too I think
I breathe again to start again
I did well to hope
For a brand-new summer
2 – click to uncover text
Cicadas heat
And summer fields
Familiar songs
3 – click to uncover text
Fog is falling
Thick as years
Early memories
Nostalgia is on
4 – click to uncover text
Cotton flower
All bloody
On my legs
When summer ends
5 – click to uncover text
It is less hot
Fires are dying
That’s what they say
In all good conscience
Fires are spreading
Coincidence
6 – click to uncover text
I’m told I’ve changed
Me
Down the pan
I see I’ve burnt
Never sprouted roots
Bonjour tout le monde,
Voici les petits poèmes d’entraînement du mois d’août, dans la même idée que ce que j’ai posté ici pour le mois de juillet.
Vais-je réussir à renouveler cet exploit de régularité au mois de septembre ? Nous verrons bien !
Comme d’habitude, je vous invite à me dire ce que vous en pensez.
Merci pour votre soutien !
1 – cliquez pour découvrir le texte
Le vent respire
Sa fraicheur entre deux orages
Et moi aussi je crois
Je respire la reprise
J’ai bien fait d’espérer
Un nouvel été
2 – cliquez pour découvrir le texte
Dans la chaleur des cigales
Et des champs d’été
Chants familiers
3 – cliquez pour découvrir le texte
Le brouillard descend
Epais comme les ans
Souvenirs d’enfant
La nostalgie reprend
4 – cliquez pour découvrir le texte
Fleur de coton
Ensanglantée
Sur mes jambes
En fin d’été
5 – cliquez pour découvrir le texte
Il fait moins chaud
Les feux s’éteignent
C’est ce qu’on dit
Dans les consciences
Les feux s’étendent
Coïncidence
6 – cliquez pour découvrir le texte
On me dit que j’ai changé
Moi
Au fond de la casserole
Je constate avoir cramé
Du riz jamais germé
– Ouranide